Le Destin de l’Esprit

Des GeistesWerden…

Des Geistes Werden          ist den Menschen nicht verborgen,
Und wie das Leben ist,          das Menschen sich gefunden,
Es ist des Lebens Tag, es ist des Lebens Morgen,
Wie Reichtum sind   des Geistes hohe Stunden.

Wie die Natur     sich dazu herrlich findet,
Ist, daß der Mensch nach solcher Freude schauet,
Wie er dem Tage sich, dem Leben sich vertrauet,
Wie er mit sich   den Bund des Geistes bindet.

Le Destin de l’Esprit

Caché n’est aux hommes     ce que l’esprit a pour destin,
Et comme est pour les hommes    la vie qu’ils se sont trouvée,
C’est de la vie le jour,   c’est de la vie le matin,
Sont comme fortune,    de l’esprit les heures él’vées.

Comme la nature,     là, de plus, est si jolie,
Contemple l’homme       une pareille réjouissance,
Comme lui inspire le jour,    lui inspire la vie confiance,
Comme avec soi         le lien de l’esprit il lie.

0 Commentaires

Laisser une réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

©2018 Claude Neuman - Traduction de poésies Allemandes et Anglaises

Vous connecter avec vos identifiants

Vous avez oublié vos informations ?